Чувашия

«Любимая кукла» – книга для маленьких читателей

Зоя Осипова-Любимая куклаБез чего невозможно представить детство любого мальчишки и девчонки? Конечно же, без игрушек. Кубики, мячи, плюшевые животные, сказочные герои, куклы, шары, самолеты и машинки… У кого-то их полон дом, у кого-то чуть поменьше, но у каждого есть своя любимая игрушка. Пусть и потрепанная, она роднее и милее остальных.

Новинка Чувашского книжного издательства – «Любимая кукла. Юратнă пукане» Зои Осиповой – приглашает малышей в их мир, а взрослых возвращает в детство. Сборник подготовлен на русском и чувашском языках. Составитель и переводчик – Олег Кульев, художник – Мария Ермолаева, редактор – Ольга Иванова. Тираж издания – 1000 экземпляров.

Стихи, вошедшие в книгу, учат детей быть добрыми, трудолюбивыми, аккуратными, ценить дружбу и уважать старших. Автор с теплотой описывает жизнь мальчишек и девчонок, красоту родной природы.

У девочки Нины, лирической героини заглавного стихотворения, много разных игрушек: куклы, плюшевый Мишка, Буратино, надувной шар… Но самая любимая из всех – кукла Светочка. Вот как ее описывает автор:

Ничего, что у куклы резиной

Забинтован под платьем живот.

Да головка у Светы разбита,

И не гнется больная нога,

И рука что-то плохо пришита –

Все равно Света ей дорога.

Для Нины она самая хорошая, и не нужны ей куклы новее. Такое же трепетное отношение к игрушкам мы встречаем в стихотворении «Мишка захворал». А «Забытая книжка» напоминает о том, что случается, когда бываешь небрежной – Маша теряет книжку, ее находит хрюшка.

В стихотворении «Новые сапоги» мальчик от души топает вдоль ручья и поперек, шлепает по лужам. Прохожий качает головой и делает ему замечание. Мама смотрит из окна, она тоже недовольна сыном. Мальчишка недоумевает: зачем тогда ему новые сапоги, если в них нельзя бегать и прыгать? Его чувства понятны каждому ребенку.

Прочитав книгу, можно узнать, какую песенку спеть дождю, как грачи без рук и молоточка мастерят себе дом, как дети прощаются с осенью и радуются зиме… Стихотворения на чувашском языке звучат так же звонко и задорно, как и на русском. Олег Кульев сумел сохранить содержание произведений, передать их ритм и атмосферу.

Ольга АВСТРИЙСКАЯ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *