достижения-обложка 1944х400

Раиса Воробьева и ее «Волшебный лес»

1Стихотворения Раисы Воробьевой знакомят читателя с небольшими жизненными историями умных и добрых детей. Все стихотворения переведены на русский язык, что, несомненно, огромный плюс для тех, кто изучает чувашский язык. Перевод Л.П. Симоновой, Яркие, красочные иллюстрации выполнены С.А. Бритвиной (Светланой Тониной).

Стихотворение «Анне чӗлхи. Родной язык» учит детей ценить чувашский язык. Вот что гласят его строки:

О, матери язык — язык судьбы,

Где солнца луч и хоровода пенье.

Ведь наш язык богат и ярок.

Мы должны им гордиться и не забывать.

Многие взрослые достаточно повидали в жизни, а некоторые даже с отличием справились с уроками судьбы, поэтому нам, молодым, стоит прислушаться к советам старших, например, как в стихотворении «Асанне сӑмахӗсем. Бабушкины советы» бабушка учит жизни подрастающую внучку:

Время попусту не трать —

Жизнь пошлет награду.

А внучка мотает на ус:

Каждый бабушкин совет

Буду помнить много лет.

Сборник стихотворений «Асамлӑ вӑрманта. В волшебном лесу» Раисы Воробьевой будет интересен детям и полезен взрослым. А замечательное оформление книги не останется не замеченным. Герои произведений научат видеть красоту природы и радоваться повседневным мелочам.

Алена Герасимова, студентка ЧГУ

Добавить комментарий

6e052d4df2bac857-c464c

i 1
69249077

Реклама

Здесь могла быть Ваша реклама.

Подробности по телефону: 8 (83547) 22-3-04

 

Рекламодателям

Архив материалов

2024
Апрель
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Поиск

Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер

0 croped 443-edited

Баннер
Баннер

narkomaniya 1579766501

Баннер
Баннер

Служба по контракту

контракт 2

Баннер
Баннер
Баннер
Баннер

Последние комментарии

< >